Description
Vittorio Emanuele III and Benito Mussolini, official military document, memorializing the suspension of a military doctor for a year, on a printed form from Stab. Poligrafico AMM. Stato., with manuscript fill-in, notated here in brackets, signed by Vittorio Emanuele III and Benito Mussolini, with date stamp of 29 MAR. 1928 Anno VI, with various other stamps and annotations, with two additional stamps and signatures opposite Mussolini’s. Both the form and the manuscript annotations are in Italian. One sheet, two pages, with full continuation of manuscript on the verso. 36 cm x 27.5 cm. One old fold, slight paper loss in the gutter where the document was removed from a bound volume, no loss of text.
Text / Testo:
Vittorio Emanuele III per Grazia di Dio e per Volontà della Nazione Re d’Italia
[ Vista la legge 11 marzo 1926, no. 397 sullo stato degli ufficiali del R. Esercito, della R. Marina e della R. Aeronautica: Visto il R. Decreto legge 31 marzo 1926, no. 534; Udita la relazione.]
e Sulla proposta del Capo del Governo, Primo Ministro Segretario di Stato e Ministro Segretario di Stato per la Guerra. Abbiamo decretato e decretiamo:
[Il sottotenente medico di complemento Colognese Carlo di Pietro è sospeto dal grado per la durata di mesi dodici, a senso del combinata disposto degli articoli 68 e 70 bis della precitata legge 11 marzo 1926, no. 397, per motivi disciplinari.
Per effetto di tale provvedimento l’anziamità del l’ufficiale è portata al 1º gennaio 1925.
Nel suddetto periodo di sospensione è computata quella sofferta in dipendenza del presedente Nostro Decreto in data 7 luglio 1927.
Il predetto Nostro Ministro è incaricato dell’ese curzione del presente decreto, che sarà registrato alla Corte dei Conto.]
[Data a Roma, addi 9 Febbraio 1928 – Anno VIº
Vittorio Emanuele
Mussolini]
Translation:
Victor Emmanuel III by Grace of God and by Will of the Nation King of Italy
[ Having regard to law of 11 March 1926, no. 397 on the status of officers of the R. Esercito, R. Marina and R. Aeronautica: Having regard to the R. Decreto legge of 31 March 1926, no. 534; The report is heard.]
and On the proposal of the Head of Government, Prime Minister Secretary of State and Minister Secretary of State for War. We have decreed and decree:
[Colognese’s medical assistant Lieutenant Carlo di Pietro is suspended from the rank for the duration of twelve months, in accordance with the combined provisions of Articles 68 and 70a of the aforementioned Law of 11 March 1926, No. 397, for disciplinary reasons.
As a result of this measure, the officer’s earlier status was brought to 1 January 1925.
In the aforementioned period of suspension is counted the one suffered prior to [?] Our Decree on July 7, 1927.
Our Minister is responsible for the implementing of this decree, which will be registered with the Court of Auditors.]
[Date in Rome, 9 February 1928 – Year VIº
Victor Emmanuel
Mussolini]
Translation:

